Kɛwalew 28:23 - ALA KA KUMA23 U bɛnna loon wɛrɛ la. O loon, zuwifu nunu nana caaman Pɔli ka soo. K'a ta sɔgɔma fɔɔ wulafɛ, Pɔli ye Ala ka masaya koo fɔ u ye. A jijanin tun be ka Yezu ka koo don u dusu la. O kama, a tun be Musa ka sariya ani kiraw ka kitabuw kɔnɔnakumaw ɲafɔ u ye. Faic an caibideilJula NT of Côte d’Ivoire23 Ayiwa, o ka lon dɔ sigi; o lon na o caman nana Pɔli fɛ a ta bon kɔnɔ. Pɔli kumana o fɛ, ka Ala ta Masaya* ko ɲafɔ o ye. A tun bɛ cogoya bɛɛ kɛra janko o ye Yesu ta ko lɔn ka kaɲa ni cira Musa ta sariya* ni cira tɔw ta kitabuw kumaw ye. O tora o ra k’a ta sɔgɔma fɔ wula fɛ. Faic an caibideilLAYIDUKURA23 Ayiwa, u bɛnna loon wɛrɛ la. O loon, Zuwifu nunu nana caaman Pɔli ka soo. K'a ta sɔgɔma fɔɔ wulafɛ, Pɔli ye Ala ka masaya koo fɔ u ye. A jijanin tun bɛ ka Yezu koo don u dusu la. O kama a tun bɛ Ala ka sariya ani kiraw ka sɛbɛw kɔnɔnakumaw nyafɔ u ye. Faic an caibideil |