Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 8:51 - Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo

51 Ek'uchiri' xopon chirocho ri Jairo, ri Jesús xew xeb'ukoj b'i ri Pedro, ri Jacobo, ri Juan y ruchu-uqaw ri ralko ali; y na xuya ta luwar che junoq chik kok b'i.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I ʼUtz Laj Tzij Re I Dios

51 Are xupon ruʼ ja, n-xu ya ta chique i winak que oc bi ruʼ pa ja. Xui xoc bi i ma Pédro cuʼ i ma Jacóbo, y ma Wan, xak i u kajaw i u chuch i ali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Wuj Pa K'ubultzij

51 Are xupon ru' ja xuya ti chke i winaq ke'ok b'i ru' pa ja. Xwi xuya chke i ma Pedro, ma Jacobo, ma Wan, xaq i uqajaw i uchuch i ali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ri Utzilaj Tzij re ri Kanimajawal Jesucristo

51 Ec'uchiri' xopon chirocho ri Jairo, ri Jesús xew xebucoj bi ri Pedro, ri Jacobo, ri Juan y ruchu-ukaw ri ralco ali; y na xuya ta luwar che junok chic coc bi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 8:51
13 Iomraidhean Croise  

Yey xeb'uk'am k'u b'i ri Pedro, ri Jacobo y ri Juan ruk'. Xujeq k'u ri' lik kab'isonik y kak'axk'ob' ri ranima'.


E kib'i' wa': Simón ri xkoj Pedro che y ruchaq' Andrés, Jacobo y Juan, Felipe, Bartolomé,


Echiri' xuta wa' ri Jesús, xub'i'ij che ri Jairo: —Muxi'ij rib' k'u'x la, xew lik kub'ula k'u'x la wuk' y jela' kakolob'etaj ri mi'al la che ri kamik —xcha'.


Konoje ri winaq keb'oq'ik y lik ketunanik. No'j ri Jesús xub'i'ij chike: —Mixoq'ik, ma ri ralko ali na kaminaq taj, xa kawarik —xcha'.


Laj wajxaqib' q'ij ri' ub'i'im wa' ri Jesús echiri' xeb'ucha' ri Pedro, ri Juan y ri Jacobo y xel b'i kuk' chwa jun juyub' cha' ke'ch'a't ruk' ri Dios.


Ek'uchiri', ri Pedro xtaqan che konoje keb'el b'i. Xuxukub'a' k'u rib' y xu'an orar. Tek'uchiri', xutzu' ri kaminaq, y jewa' xub'i'ij che: «¡Tabita, chatyaktajoq!» xcha'. Ek'u ri' ri Dorcas xujaq ruwach; y echiri' xrilo k'o ri Pedro chiri', asu xtz'uyi'ik.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan