Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Jon 4:2 - Gotna kundi

2 Gotna Yaamambi du dakwana mawulémba randu anga wakandakwa, “Got wandéka déku nyaan Jisas Krais képmaana duna sépé kure wa nana képmaat gaayandén. Yi, wan wanana wa.” Naandaru anga wa vékusék-ngangunéngwa. Gotna Yaamambi deku mawulémba wa randékwa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gotna Kudi

2 Gotna Yaamabi du taakwana mawuléba tédéran de waké de yo, “Got wadéka déku nyaan Jisas Krais képmaaba rakwa duna sépé kure dé naana képmaat giyaak. Wan adél.” Waga wado guné kutdéngké guné yo. Gotna Yaamabi deku mawuléba dé tu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Jon 4:2
10 Iomraidhean Croise  

Gotna nyaan, déku yé Kundi, dusépé ye wa nana képmaat gaayandén. Gaaye nanale yaténdén. Yatéte papukundi yamba wandékwe wa. Nanéké sémbéraa yate yéku yéku kundi male waténdén. Yi wan wanana wa. Wandéka dat véte wananén, “Got déku mayé apa wa kwayéndén dat. Kwayétake wandéka wa gaayandén. Dékét dé wan Gotna nyaan wa. Du nak dé yakwa pulak katik yaké dé.” Wunga wananén.


Bulaa du dakwa ras anga wandakwa, “Gotna Yaamambi nanat mayé apa tiyaandéka wa déku kundi kwayénangwa.” Naandaka vékungunéngwa. Yénga pulak deku kundiké vékusékngé guné? Wan yéku kundi dé, kapuk papukundi dé? Ani kundi vékute wa vékusék-ngangunéngwa. Du dakwa anga wandaru, “Jisas wan kapérandi musé yan du wa. Dé kapérandi taalat yénga yéndu.” Wunga wandaru anga wa vékusék-nganangwa. Gotna Yaamambi deku mawulémba yamba randékwe wa. Gotna Yaamambi deku mawulémba rakapuk yandu wa du dakwa anga katik waké daré, “Jisas wan nana Néman Du wa.” Gotna Yaamambi deku mawulémba randu wa du dakwa anga wakandakwa, “Jisas wan nana Néman Du wa.”


Talimba Got apakundi wa wandén, Krais Jisaské. Wani kundi wandéka kukmba wa nané Krais Jisaské vékuséknanén. Dé néma du wa. Déké anga wanangwa: Dé Gorale re gaaye wa képmaana duna sépé kure yaténdén. Yaténdéka wa du dakwa dé véndarén. Dé néma du randéka wa Gotna Yaamambi nanat wandén déké. Gotna kundi kure gaayakwa dunyansé dé véndarén wa. Déku du akwi genge gaayémba tékwa du dakwat wa kundi kwayéndarén déké. Kwayéndaka wa déké yékunmba vékulakandarén. Got wandéka wa déku gaayét waare wa néma du randékwa. Krais Jisaské wunga wanangwa.


Du dakwa Gotna nyaan Jisasét kuk kwayéte, déku aapa Gorét waak wa kuk kwayéndakwa. Got deku mawulémba katik raké dé. Du dakwa anga wandaru, “Jisas wan nanat kurkale yandénngé Got wan du Krais wa.” Naandaru, Jisasna aapa deku mawulémba wa rakandékwa.


Du dakwa anga wandaru, “Jisas wan Gotna nyaan wa. Yi, wan wanana wa.” Naakwa apuna mawulémba wa Got randékwa. Randéka de dale nakurakmawulé yate wa yaténdakwa.


De anga wandaru, “Yamba wa. Got Jisasét yamba wandékwe. Gotna nyaan nana képmaat yamba gaayandékwe wa.” Naandaru anga wa vékusék-ngangunéngwa. Gotna Yaamambi deku mawulémba yamba randékwe wa. Wani kundi wakwa du dakwa, wan Jisas Kraisna maama wakwa kundi wa vékundakwa. Talimba wa vékungunén, Jisas Kraisna maama yaaké yakwanngé. Bulaa yaae ani képmaamba a yaténdékwa.


Du dakwa deku mawulémba anga wamunaate, “Jisas wan Got wan du Krais wa. Yi, wan wanana wa.” Wunga wakwa du dakwa, wan Got deku aapa randéka de déku nyambalésé wa yaténdakwa. De deku aapa Gorké néma mawulé yate de déku nyambaléké waak néma mawulé yakandakwa.


Papukundi wakwa késépéri du, de akwi genge gaayét wa yéndakwa. Wani du anga wandakwa, “Jisas Krais ani képmaana duna sépé kure yamba gaayandékwe wa ani képmaat.” Wunga wate de paapu wa yandakwa. Yate de Kraisna maama wa téndakwa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan