Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yoshua 8:2 - An Bibel Kernewek 20234 (Kernewek Kemmyn)

2 Ty a wra dhe Ay ha'y vyghtern dell wrussys dhe Yeriko ha'y vyghtern; saw ty a yll gwitha ragowgh agas honan an preydh ha'n bestes. Sett kontrewaytyans erbynn an sita, a-dryv dhedhi.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yoshua 8:2
27 Iomraidhean Croise  

Yeroboam a dhannvonas kontrewaytyans a-dro dhe dhos warnedha a-dhelergh; yndella yth esa y lu a-rag Yuda, hag yth esa an kontrewaytyans a-dryv dhedha.


Pan dhallathsons kana ha gormel, an Arloedh a gontrewaytyas erbynn mebyon Ammon, Moab, ha menydh Seir, esens ow tos erbynn Yuda, hag i a veu fethys.


Rag den a gerdh avel skeus; yn hwir ev yw troblys yn euver; ev a wra bern a rychys ha ny woer piw a'n kuntell.


Den da a as eretons dhe vebyon y vebyon, mes pyth an peghador yw gwithys rag an den gwiryon.


An gour a lenduri a'n jevydh meur a vennathow, mes neb a fysk dhe vos rych ny vydh heb kessydhyans.


Dell esedh an rugyar, heb gori; yndellma yw an re a wayn golusogneth, heb ewnder; yn hanter y dhydhyow hi a'n gas, hag yn y dhiwedh ev a vydh foll.


Sevewgh baner erbynn fosow Babylon; krevhewgh an goel; settyewgh goelyadoryon; pareusewgh an kontrewaytyansow; rag an Arloedh re dewlis ha re wrug an pyth a gewsis a-dro dhe annedhysi Babylon.


Saw unnsel an chatel y pyllsyn ragon agan honan, ha preydh an trevow a gemmersyn.


mes an benynes ha'n fleghigyow ha'n chatel ha pup-tra eus y'n dre, oll an preydh anedhi, ty a byll ragos dha honan, ha dybri preydh dha eskerens a wrug an Arloedh dha Dhuw y ri dhis.


Ha'n Arloedh a leveris dhymm, ‘Na borth own anodho, rag my a'n re y'th leuv, hag oll y bobel ha'y dir. Ty a wra dhodho kepar dell wrussys dhe Sihon myghtern an Amorysi, trigys yn Heshbon.’


Pan glewas Adoni-sedek myghtern Yerusalem, Yoshua dhe gemmeres Ay ha'y sakra dhe dhistruyans, dell wrussa dhe Yeriko ha'y myghtern, ha bos annedhysi Gibeon yn kres gans Ysrael hag yth esens trigys yn aga mysk,


Yoshua a gemmeras Makkeda an jydh na, ha gweskel an sita ha'y myghtern gans min an kledha; ev a's sakras dhe dhistruyans, ha peub esa ynni; ny asas denvyth dhe vos gesys. Hag ev a wrug dhe vyghtern Makkeda dell wrussa dhe vyghtern Yeriko.


An Ysraelysi a byllas oll preydh an sitys ma ha gwitha ragdha aga honan an bestes ha'n preydh arall; mes i a weskis oll an dus gans min an kledha, bys pan y's distrusens oll. Ny assons dhe vewa denvyth a anellas.


Ena i a sakras dhe dhistruans gans min an kledha oll esa y'n sita, gwer ha benynes, gwer yowynk ha hen, oghen, deves hag asenes.


Ev a gemmeras a-dro dhe bymp mil wour, ha'ga gorra dhe gontrewaytya yntra Bethel hag Ay, a'n howlsedhes dhe'n sita.


Pan y's gwelas myghtern Ay, i a fistenas ha sevel a-varr, ha gwer an sita eth yn-mes erbynn Ysrael rag gwerrya, ev hag oll y lu yn tyller apoyntys, a-dal Araba; mes ny wodhya bos kontrewaytyans er y bynn a-dryv an sita.


Kettel wrug hemma, gwer an kontrewaytyans a sevis uskis dhiworth aga thyller, ha poenya yn-rag. I a entras a-ji dhe'n sita, ha'y hemmeres, ha gorra tan ynni war-not.


Pan worfennas Ysrael ladha oll annedhysi Ay y'n gwel hag y'n gwylvos le may chassens war aga lergh, ha pubonan re bia ledhys gans min an kledha, oll Ysrael a dhehwelis dhe Ay hag i a ladhas an remenant ena gans min an kledha.


Yoshua hag oll an soudoryon eth yn-bann dhe Ay. Yoshua a dhewisas deg mil wour galloesek warn ugens ha'ga dannvon dhe-ves nosweyth


Ena hwi a sev yn-bann dhiworth an kontrewaytyans ha kemmeres an sita; rag an Arloedh dha Dhuw a's re yn agas leuv.


Wosa kemmeres an sita, hwi a worr tan ynni; war-lergh gorhemmynn an Arloedh hwi a wra. Mirewgh, my re worhemmynnis dhywgh.’


Ytho Yoshua a's dannvonas yn-mes; hag i eth dhe dyller an kontrewaytyans, ha gortos yntra Bethel hag Ay, a'n howlsedhes dhe Ay; mes Yoshua a spenas a'n nos na yn kres an lu.


Mes pan glewas annedhysi Gibeon an pyth a wrug Yoshua dhe Yeriko ha dhe Ay,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan