Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Xuíces 5:23 - Biblia SEPT

23 Maldicide a Meroz!, dixo o anxo do Señor; maldicide rexamente ós seus veciños, por non viren auxiliar ó Señor, a axudar ó Señor cos seus guerreiros!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Xuíces 5:23
23 Iomraidhean Croise  

Coma colaboradores seus, exhortámosvos a non desaproveitar a graza de Deus.


Se algún non ama ó Señor, botádeo fóra. Marana ta.


Porque nós somos xornaleiros de Deus; e vós sodes o agro de Deus, edificio de Deus.


Pois non me atrevería a falar de nada, fóra do que Cristo, para conseguir a obediencia dos xentís, fixo por min de palabra e de obra,


E diralles logo ós da súa esquerda: "Arredade de min, malditos; ide para o lume eterno preparado para o Satán e para os seus anxos.


Maldito quen cumpre o encargo do Señor con pouco xeito, maldito quen retén a súa espada apartada do sangue.


ó seu lado traballaron os de Tecoa, pero os seus notables non se sumaron ó servzo dos seus señores.


Que o rei meu señor queira escoitar agora a palabra do seu servo. Se é o Señor o que te incita contra min, que el agree o recendo dunha ofrenda; mais, se son os homes, malditos sexan diante do Señor, porque me están arredando da miña parte no herdo do Señor, dicíndome que vaia servir a outros deuses.


Pídoche que perdoes o erro da túa serva. Certamente o Señor halle dar ó meu señor unha familia duradeira. Xa que o meu señor pelexa nas guerras do Señor, o mal non te acadará en toda a túa vida.


Xaúl propúxolle a David: —"Velaí tes a Merab, a miña filla máis vella. Voucha dar por muller, con tal que te mostres valente e loites nas guerras do Señor". Xaúl matinara: —"Mellor que poñer eu nel as miñas mans, que o maten os filisteos".


Toda esta xente aprenderá que o Señor non outorga a vitoria ás espadas e ás lanzas. O Señor é dono da guerra e entregaravos nas nosas mans".


E aparecéuselle á muller un mensaxeiro do Señor e díxolle: —"Velaquí que ti es estéril e non xeraches; pero concibirás e parirás un fillo.


E chegou un anxo do Señor e sentouse debaixo da aciñeira que hai en Ofrah, que é de Ioax o de Abiezer; e Guideón —o seu fillo—, estaba batendo o gran de trigo no lagar, ás escondidas dos madianitas.


E mandou ela chamar a Barac, fillo de Abinoam, de Quédex de Naftalí, e díxolle: —"E logo non mandou o Señor, Deus de Israel, vai e mora no monte Tabor, e colle contigo dez mil homes de entre os fillos de Naftalí e de Zebulón,


E subiu o anxo do Señor desde Guilgal ata Boquim e dixo: —"Saqueivos de Exipto e fíxenvos entrar na terra que prometera a vosos pais; e dixen: endexamais romperei a alianza que fixen convosco.


Entón baixou o sobrevivente, coma os adaís; o pobo do Señor baixou, o mesmo cós guerreiros.


E dixeron os fillos de Israel: —"Quen hai de entre todas as tribos, que non subira para a asemblea onda Iavé?" (Pois fixérase un xuramento solemne verbo de quen non subise onda Iavé a Mispah: que de certo había de morrer).


E dixo ós veciños de Succot: —"Dádenos, por favor, uns moletes de pan para a xente que me segue, pois están derreados e estou abouxando a Zébah e Salmuná, reis de Madián".


E responderon os príncipes de Succot: —"E logo xa amarraches a Zébah e Salmuná, de xeito que lle deamos pan ó teu exército?"


E subiu de alí a Penuel, e faloulles do mesmo xeito. E os veciños de Penuel respondéronlle o mesmo cós de Succot.


E dixeron: —"Quen hai de entre as tribos de Israel que non subise onda Iavé, a Mispah?" Velaquí que non houbo un de Iabex—Galaad que entrase no campamento para a asemblea.


Quen se erguerá por min contra os malvados? Quen me axudará en contra dos malfeitores?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan