Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Cantares 4:1 - Biblia SEPT

1 —Si que es belida, miña amada, si que es belida! Os teus ollos son pombiñas por entre o teu veo. Os teus cabelos, un fato de cabuxas que baixan serpeando do monte Galaad;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Cantares 4:1
17 Iomraidhean Croise  

Escoita, filla; olla e atende: esquece o teu pobo e a casa de teu pai.


—Si que es belida, miña amada, si que es belida! Os teus ollos son pombiñas!


Faloume o meu amigo; así dicía: —"Érguete, amada miña, fermosa miña, ven xa!


Miña pomba, nas fendas dos penedos, nos recantos das rochas, faime ver a túa figura, faime oír o teu falar, que é doce esa voz túa, e o teu xeito, lanzal!"


Torna os ollos de min que me fan arrepiar! Os teus cabelos son fato de cabuxas que baixan serpeando do Galaad.


Rebandas de granada son as túas meixelas por entre o teu veo.


O teu pescozo, cal torre de almafí. Os teus ollos, estanques de Hexbón xunto á porta de Bat-Rabim. É o teu perfil coma a torre do Líbano que vixía Damasco.


Así fala o Señor contra o palacio real de Xudá: —Ti es para min coma Galaad, coma o cume do Líbano; pero olla que te vou converter nun deserto, en cidade deshabitada;


O teu nome correu entre as nacións por mor da túa beleza, co esplendor que eu puxera en ti, tan perfecta era a túa beleza! —é o meu Señor, Iavé, quen fala—.


Pastorea ó teu pobo co teu caxato, o rabaño da túa herdanza, que vive solitario na foresta, no medio dunha fértil camposa. Que pazan en Baxán e Galaad, coma nos días doutros tempos.


Os fillos de Rubén e os fillos de Gad posuían numerosos rabaños, moi importantes, e tras contemplar o país de Iazer e o de Galaad, viron que o lugar era sitio propio para rabaños.


Moisés deu Galaad a Maquir, fillo de Menaxés, que se estableceu nela.


Cargade co meu xugo e aprendede de min, que son bo e humilde de corazón e atoparedes acougo para as vosas almas;


E nós todos, coa cara descuberta, reflectindo coma nun espello a gloria do Señor, a súa imaxe, ímonos transformando de gloria en gloria, pola acción do Espírito do Señor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan