Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





Lucas 8:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

4 Mucha gente había venido de distintos pueblos para ver a Jesús. Él les puso este ejemplo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

4 Juntándose una gran multitud, y los que de cada ciudad venían a él, les dijo por parábola:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Cierto día, Jesús contó una historia en forma de parábola a una gran multitud, proveniente de varias ciudades, que se había reunido para escucharlo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Un día se congregó un gran número de personas, pues la gente venía a verlo de todas las ciudades, y Jesús se puso a hablarles por medio de comparaciones o parábolas:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Y cuando se reunió una inmensa° muchedumbre, pues las gentes de ciudad tras ciudad venían acudiendo a Él, les habló por parábola, diciendo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Cuando se había reunido mucha gente, a la que se añadía los que acudían a él de cada ciudad, les dijo mediante una parábola:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 8:4
4 Iomraidhean Croise  

Ese mismo día, Jesús salió de la casa donde estaba, fue a la orilla del Lago de Galilea, y allí se sentó para enseñar.


«Un campesino salió a sembrar trigo. Mientras sembraba, unas semillas cayeron en el camino. La gente que pasaba por allí las pisoteaba, y los pájaros se las comían.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan