Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





Apocalipsis 10:8 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

8 Entonces la voz del cielo, que yo había oído antes, me habló otra vez y me dijo: «Ve y toma el librito abierto. Tómalo de la mano del ángel que se detuvo sobre el mar y sobre la tierra.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

8 La voz que oí del cielo habló otra vez conmigo, y dijo: Ve y toma el librito que está abierto en la mano del ángel que está en pie sobre el mar y sobre la tierra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Después la voz del cielo me habló de nuevo: «Ve y toma el rollo abierto de la mano del ángel, que está de pie sobre el mar y sobre la tierra».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 La voz que me había hablado desde el cielo se dirigió de nuevo a mí y me dijo: 'Acércate al ángel que está de pie sobre el mar y la tierra, y toma el librito que tiene abierto en la mano.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Y la voz que oí del cielo habló de nuevo conmigo, y me dijo: Ve, toma el rollo abierto de° mano del ángel que estuvo en pie sobre el mar y sobre la tierra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 La voz del cielo que había oído antes hablaba de nuevo conmigo y decía: 'Anda, toma el rollo pequeño que tiene abierto en la mano el ángel que está de pie sobre el mar y sobre la tierra'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 10:8
4 Iomraidhean Croise  

En su mano llevaba un librito abierto. Cuando el ángel se detuvo, puso el pie derecho sobre el mar y el pie izquierdo sobre la tierra.


»Si acaso dejan de adorarlo, oirán una voz que les dirá: “No hagan eso, porque eso no me agrada. Adórenme solo a mí”.


Entonces vi una mano que tenía un librito; esa mano se extendió hacia donde yo estaba,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan