Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





2 Samuel 6:8 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

8 David se enojó mucho porque Dios le había quitado la vida a Uzá, partiéndolo en dos, y por eso llamó a ese lugar Peres-uzá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

8 Y se entristeció David por haber herido Jehová a Uza, y fue llamado aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Entonces David se enojó porque la ira del Señor se había desatado contra Uza y llamó a ese lugar Fares-uza (que significa «desatarse contra Uza»), nombre que conserva hasta el día de hoy.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 David quedó indignado porque Yavé había herido de muerte a Uza; luego de ese incidente este lugar se llamó Perez-Uza.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Y David se disgustó porque YHVH había quebrantado a Uza, por lo que llamó aquel lugar Pérez-uza,° hasta hoy.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 David se irritó porque Yahveh había asestado aquel golpe a Uzá. Y se llamó aquel lugar Peres Uzá hasta el día de hoy.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 6:8
6 Iomraidhean Croise  

Entonces Dios le preguntó a Jonás: —¿Crees que es justo que te enojes tanto porque se secó esa planta? —Por supuesto que sí —dijo Jonás—. Sin ella, prefiero morirme.


Jonás se enojó muchísimo, pues no le gustó que Dios hubiera perdonado a la gente de Nínive.


pero Dios se enojó mucho contra Uzá por haber tocado el cofre, y allí mismo le quitó la vida.


Pero luego sintió miedo y dijo: «Ya no me atrevo a cuidar el cofre de Dios».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan