Rut 3:1 - La Biblia Textual 3a Edicion1 Entonces le dijo su suegra Noemí: Hija mía, ¿no he de buscar reposo para ti, donde te vaya bien? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanBiblia Reina Valera 19601 Después le dijo su suegra Noemí: Hija mía, ¿no he de buscar hogar para ti, para que te vaya bien? Faic an caibideilBiblia Nueva Traducción Viviente1 Un día Noemí le dijo a Rut: —Hija mía, es tiempo de que yo te encuentre un hogar permanente para que tengas un porvenir asegurado. Faic an caibideilBiblia Católica (Latinoamericana)1 Noemí dijo a su nuera: 'Hija mía, ¿no es mi obligación asegurarte un porvenir tranquilo?' Faic an caibideilBiblia Serafín de Ausejo 19751 Noemí, su suegra, le dijo: 'Hija mía, ¿no debo yo buscarte una situación segura que sea buena para ti? Faic an caibideilBiblia Reina Valera Gómez (2023)1 Y su suegra Noemí le dijo: Hija mía, ¿no he de buscar descanso para ti, para que estés bien? Faic an caibideil |