Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





Proverbios 27:16 - La Biblia Textual 3a Edicion

16 Pretender refrenarla es como refrenar el viento, O sujetar aceite en la diestra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

16 Pretender contenerla es como refrenar el viento, O sujetar el aceite en la mano derecha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

16 Poner fin a sus quejas es como tratar de detener el viento o de sostener algo con las manos llenas de grasa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

16 ¿Dominarla? sería como coger el viento, o tomar el aceite con la mano.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

16 contenerla es como retener al viento o recoger aceite con la mano.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

16 El que puede contenerla, puede contener el viento; o el aceite en su mano derecha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbios 27:16
3 Iomraidhean Croise  

Y Miriam, tomando una libra de perfume de nardo puro, de mucho valor, ungió los pies de Jesús y los enjugó con sus cabellos,° y la casa se llenó de la fragancia del perfume.


Una gotera continua en tiempo de lluvia Y mujer pendenciera, hacen pareja:


El hierro con el hierro se afila, Así aguza el hombre el semblante de su amigo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan