Miqueas 1:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 ¡Sal,° oh moradora de Safir, en vergüenza y desnudez! Los moradores de Saanán no se atreven a salir. Bet-esel está de duelo, y te quitó su apoyo. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanBiblia Reina Valera 196011 Pásate, oh morador de Safir, desnudo y con vergüenza; el morador de Zaanán no sale; el llanto de Betesel os quitará su apoyo. Faic an caibideilBiblia Nueva Traducción Viviente11 Ustedes, pueblo de Safir, vayan como cautivos al destierro, desnudos y avergonzados. El pueblo de Zaanán no se atreve a salir de sus murallas. El pueblo de Bet-esel gime porque su casa no tiene apoyo. Faic an caibideilBiblia Católica (Latinoamericana)11 Habitante de Safi, toca el clarín. Que no salgan de su ciudad los que viven en Sanán. Betaesel es arrancada de sus cimientos, en los que se apoyaba. Faic an caibideilBiblia Serafín de Ausejo 197511 Tocad la trompeta, habitantes de Safir. De su ciudad no salgan los que habitan en Saanán. Bet Haesel ha sido arrancada desde sus cimientos, del lugar donde se asienta. Faic an caibideilBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Pásate desnuda con vergüenza, oh moradora de Safir: la moradora de Saanán no salió al llanto de Bet-esel: tomará de vosotros su tardanza. Faic an caibideil |