Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





Lucas 22:62 - La Biblia Textual 3a Edicion

62 Y saliendo afuera, lloró amargamente.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

62 Y Pedro, saliendo fuera, lloró amargamente.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

62 Y Pedro salió del patio, llorando amargamente.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

62 Y, saliendo afuera, lloró amargamente.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

62 Y saliendo afuera, lloró amargamente.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

62 Y Pedro, saliendo fuera, lloró amargamente.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 22:62
14 Iomraidhean Croise  

Así que, el que piensa estar firme, mire que no caiga.


Y Pedro se acordó de la palabra de Jesús, que° había dicho: Antes que cante un gallo, me negarás tres veces. Y saliendo afuera, lloró amargamente.


Y enseguida cantó el gallo por segunda vez.° Y recordó Pedro la palabra como le había dicho Jesús: Antes que el gallo cante dos veces, me negarás tres veces. Y rompió a llorar.


Bienaventurados los que lloran,° porque ellos serán consolados.


Y derramaré sobre la casa de David y sobre los habitantes de Jerusalem espíritu de gracia y de oración, y me mirarán a mí, a quien traspasaron, y llorarán como se llora por causa del unigénito, y se afligirán por Él como quien se aflige por el primogénito.


Los que escapen huyendo a las montañas, estarán como las palomas de los valles: todos zureando, cada uno por su iniquidad.


Oí atentamente el lamento de Efraín: Me azotaste, Fui castigado como novillo indómito; Conviérteme, y seré convertido, Porque Tú eres YHVH mi Dios.


Te confesaré por tanto mi iniquidad, Y me contristaré por mi pecado.


Y volviéndose el Señor, miró a Pedro, y Pedro se acordó de la palabra del Señor, tal como le había dicho:° Antes que el gallo cante hoy, me negarás tres veces.


Y los hombres que lo tenían preso se burlaban de Él golpeándolo,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan