Juan 4:7 - La Biblia Textual 3a Edicion7 Llega una mujer de Samaria a sacar agua, y Jesús le dice: Dame de beber. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanBiblia Reina Valera 19607 Vino una mujer de Samaria a sacar agua; y Jesús le dijo: Dame de beber. Faic an caibideilBiblia Nueva Traducción Viviente7 Poco después, llegó una mujer samaritana a sacar agua, y Jesús le dijo: —Por favor, dame un poco de agua para beber. Faic an caibideilBiblia Católica (Latinoamericana)7 Fue entonces cuando una mujer samaritana llegó para sacar agua, y Jesús le dijo: 'Dame de beber. Faic an caibideilBiblia Serafín de Ausejo 19757 Llega una mujer de Samaría a sacar agua. Dícele Jesús: 'Dame de beber'. Faic an caibideilBiblia Reina Valera Gómez (2023)7 Y vino una mujer de Samaria a sacar agua; y Jesús le dijo: Dame de beber Faic an caibideil |