Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





Job 3:9 - La Biblia Textual 3a Edicion

9 Oscurézcanse las estrellas de su alborada Para que busque la luz, y no halle ninguna, Ni contemple los párpados de la aurora,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

9 Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Que las estrellas de la mañana de ese día permanezcan en oscuridad; que en vano espere la luz y que nunca llegue a ver la aurora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Que no se vean las estrellas de su aurora; que espere en vano la luz, y no vea el despertar de la mañana,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 ¡En su alborada no luzcan las estrellas! ¡Qué aguarde en vano el resplandor y no vea el parpadeo de la aurora!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

9 Que se oscurezcan las estrellas de su ocaso; Que espere la luz, y no venga; y no vea el amanecer del día:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Job 3:9
7 Iomraidhean Croise  

Su estornudo lanza destellos de luz, Sus ojos son como los párpados de la aurora.


Dad gloria a YHVH vuestro Dios, Antes que haga venir tinieblas, Antes que vuestros pies tropiecen por los montes tenebrosos, Y la luz que esperáis la convierta en lóbregas tinieblas,


Esperábamos la paz, y no hubo bien alguno; Tiempo de sanidad, y he aquí el terror.


Pero cuando esperaba el bien, vino el mal, Esperaba luz, y vino oscuridad.


Maldíganla los que maldicen el día, Los que se aprestan a excitar al Leviatán.


Por cuanto no cerró las puertas de la matriz que fue mía, Ni escondió de mis ojos la miseria.


Nadie tiene la osadía de atreverse a despertarlo. ¿Quién pues podrá estar delante de mí?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan