Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





Job 24:2 - La Biblia Textual 3a Edicion

2 Hay quienes traspasan linderos, Quitan los rebaños con violencia y los devoran.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

2 Traspasan los linderos, Roban los ganados, y los apacientan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 La gente malvada roba tierras moviendo los límites de propiedad; roba animales y los pone en sus propios campos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Los malvados cambian los linderos, llevan a pastar rebaños robados.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Los opresores desplazan las lindes, arrebatan rebaño y pastor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

2 Traspasan los términos, roban los ganados y se alimentan de ellos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Job 24:2
10 Iomraidhean Croise  

No desplazarás el lindero de tu vecino,° que fijaron tus antecesores, en la herencia que has de poseer, en la tierra que YHVH tu Dios te da en posesión.


No remuevas el lindero antiguo, Ni te metas en el campo de los huérfanos,


¡Maldito el que desplace el lindero de su vecino!° Y todo el pueblo dirá: ¡Amén!


No remuevas el lindero antiguo Que pusieron tus padres.


Los príncipes de Judá son como los que desplazan linderos,° Derramaré mi ira sobre ellos como el agua.


Su cosecha la devoran los hambrientos Sacándola aun de entre los espinos, Y el tramposo sorbe su fortuna.


Todavía estaba éste hablando, cuando vino otro que dijo: Los caldeos formaron tres cuadrillas y se abalanzaron sobre los camellos y se los llevaron y pasaron a cuchillo a los criados, y sólo yo escapé para darte la noticia.


e irrumpieron los sabeos y se los llevaron, y mataron a los criados a filo de espada, y sólo yo escapé para darte la noticia.


Por cuanto oprimió y desamparó al pobre, Y se apoderó de casas que no construyó.


Si mi tierra clamara contra mí, Y a una lloraran sus surcos,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan