Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





Jeremías 31:2 - La Biblia Textual 3a Edicion

2 Así dice YHVH: El pueblo escapado de la espada Halló gracia en el desierto, Israel va en busca de reposo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

2 Así ha dicho Jehová: El pueblo que escapó de la espada halló gracia en el desierto, cuando Israel iba en busca de reposo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 Esto dice el Señor: »Los que sobrevivan de la destrucción venidera encontrarán bendiciones aun en las tierras áridas, porque al pueblo de Israel le daré descanso».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Esto dice Yavé: El pueblo que se salvó de la espada enfrenta la calor del desierto, Israel se está dirigiendo al lugar de su reposo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Así dice Yahveh: 'gracia encontró en el desierto un pueblo de huidos de la espada. Cuando iba Israel a su reposo

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

2 Así dice Jehová: El pueblo que escapó de la espada halló gracia en el desierto; cuando fui yo para hacer reposar a Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremías 31:2
32 Iomraidhean Croise  

Por tanto, juré en mi ira Que no entrarían en mi reposo.


Partieron pues del monte de YHVH en viaje de tres jornadas, y durante los tres días de camino, el Arca del Pacto de YHVH marchaba delante de ellos para buscarles lugar de descanso.


Venid a mí todos los que estáis trabajados y agobiados, y Yo os haré descansar.


que iba delante de vosotros por el camino, para buscaros lugar donde acampar, con fuego de noche y con nube de día, para mostraros el camino por donde debíais andar.


Anda y clama a oídos de Jerusalem, y dile: Así dice YHVH: A favor tuyo me acuerdo de la ternura de tu juventud, Del amor de tus desposorios, De tu andar en pos de mí en el desierto, En tierra no sembrada.


E hizo salir a su pueblo como ovejas, Y cual rebaño los guió por el desierto.


pues hasta ahora no habéis llegado al descanso ni a la heredad que YHVH tu Dios te da.


que en el desierto te sustentó con el maná, que tus padres no habían conocido, a fin de afligirte y ponerte a prueba, para poder hacerte bien en tu futuro,°


Porque YHVH tu Dios te ha bendecido en toda obra de tu mano, ha conocido tu peregrinar a través de este vasto desierto, y hace ya cuarenta años que YHVH tu Dios está contigo y no has carecido de nada.


porque YHVH vuestro Dios, que va delante de vosotros, Él peleará por vosotros, así como lo hizo por vosotros en Egipto ante vuestros mismos ojos,


Y YHVH dijo: Lo perdono conforme a tu palabra.


Y Él dijo: ¿Mi presencia habrá de ir contigo y darte reposo?


Sin embargo, Faraón ordenó a todo su pueblo, diciendo: Echad al Nilo a todo hijo que nazca,° pero a toda hija dejadla con vida.°


y dijo: Cuando asistáis al parto a las hebreas, observad los asientos.° Si es hijo, hacedlo morir, y si es hija, que viva.


Partieron, pues, los hijos de Israel de Rameses° para Sucot, unos seiscientos mil hombres de a pie, sin contar los pequeños.


y les dijeron: Que YHVH os mire y juzgue, pues habéis hecho heder nuestro aliento a ojos de Faraón y de sus servidores,° poniéndoles en su mano una espada para que se nos mate.


Después de muchos días, sucedió que el rey de Egipto murió, y los hijos de Israel gemían a causa de la esclavitud, y clamaron. Y por causa de la esclavitud, su clamor subió delante de ’Elohim.


Acordaos de la palabra que Moisés, siervo de YHVH, os ordenó diciendo: YHVH vuestro Dios os ha hecho descansar y os ha dado esta tierra.


Los atraje con cuerdas humanas,° con vínculos de amor. Fui para ellos como quien alza el yugo de sobre su quijada,° Alimentándolos con ternura.


y os llevaré al desierto de los pueblos, para allí litigar con vosotros cara a cara.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan