Isaías 23:5 - La Biblia Textual 3a Edicion5 En cuanto la noticia llegue a Egipto, Se estremecerán por la nueva de Tiro. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanBiblia Reina Valera 19605 Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. Faic an caibideilBiblia Nueva Traducción Viviente5 Cuando en Egipto oigan la noticia acerca de Tiro, habrá gran dolor. Faic an caibideilBiblia Católica (Latinoamericana)5 Cuando se enteren en Egipto, la suerte de Tiro los hará temblar. Faic an caibideilBiblia Serafín de Ausejo 19755 Avergüénzate, Sidón, -fortaleza del mar- que el mar dice así: 'No engendré ni di a luz, no crié jóvenes ni eduqué a doncellas'. Cuando la noticia llegue a Egipto, se estremecerán por la noticia de Tiro. Faic an caibideilBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. Faic an caibideil |