Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





Isaías 14:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

10 Y todos ellos te cantarán a coro, diciendo: ¿También tú fuiste debilitado como nosotros, Y has llegado a ser como nosotros?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

10 Todos ellos darán voces, y te dirán: ¿Tú también te debilitaste como nosotros, y llegaste a ser como nosotros?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Todos exclaman a una voz: “¡Ahora eres tan débil como nosotros!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Todos se dirigen a ti y te dicen: '¡Tú también has sido tirado al suelo y ahora eres igual a nosotros!'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Todos ellos responden y te dicen: '¡También tú te has debilitado como nosotros, igualado a nosotros!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

10 Todos ellos darán voces, y te dirán: ¿Tú también te debilitaste como nosotros, y como nosotros has venido a ser?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaías 14:10
7 Iomraidhean Croise  

De en medio del Seol los más fuertes de los poderosos, con sus aliados, hablarán de él: ¡Ya han bajado y yacen con los incircuncisos pasados a cuchillo!


Porque ni del sabio ni del necio habrá memoria para siempre, pues en los días venideros todo habrá sido olvidado. ¿Y cómo muere el sabio? ¡Como el necio!


El hombre que vive con honores, y no entiende esto, Es semejante a las bestias que perecen.


Y te hundiré con los que descienden al sepulcro, a gentes de tiempos remotos, y te pondré en las profundidades de la tierra, entre las ruinas de la antigüedad, con los que descienden al sepulcro, para que nunca más seas poblada, pero Yo pondré gloria en la tierra de los vivientes.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan