Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





Hechos 27:15 - La Biblia Textual 3a Edicion

15 y como la nave, al sufrir la embestida, no pudo poner proa al viento, nos dejábamos llevar a la deriva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

15 Y siendo arrebatada la nave, y no pudiendo poner proa al viento, nos abandonamos a él y nos dejamos llevar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Los marineros no pudieron girar el barco para hacerle frente al viento, así que se dieron por vencidos y se dejaron llevar por la tormenta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 El barco fue arrastrado y no se logró hacer frente al viento, de manera que nos quedamos a la deriva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Arrastrada la nave, y no pudiendo hacer frente al viento, nos dejábamos ir a la deriva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

15 Y siendo arrebatada la nave, y no pudiendo resistir contra el viento, resignados, dejamos la nave a la deriva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hechos 27:15
4 Iomraidhean Croise  

Observad también las naves, aunque tan grandes y llevadas por impetuosos vientos, son gobernadas por un muy pequeño timón, adondequiera que desea el impulso del timonel.


Cuando llegó la decimacuarta noche, siendo llevados nosotros a la deriva en el Adriático, a la media noche los marineros sospechaban que estaban cerca de tierra;


Pero no mucho después, un viento huracanado llamado Euraquilón dio contra ella;


Y después de navegar a sotavento de cierto islote llamado Cauda,° a duras penas logramos sujetar el esquife.°


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan