Génesis 43:5 - La Biblia Textual 3a Edicion5 pero si no lo envías, no bajaremos, porque aquel hombre nos dijo: No veréis mi rostro, a menos que vuestro hermano esté con vosotros. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanBiblia Reina Valera 19605 Pero si no le enviares, no descenderemos; porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros. Faic an caibideilBiblia Nueva Traducción Viviente5 pero si no dejas que Benjamín vaya, nosotros tampoco iremos. Recuerda que el hombre dijo: “No volverán a ver mi rostro a menos que su hermano venga con ustedes”. Faic an caibideilBiblia Católica (Latinoamericana)5 pero si no lo mandas, no bajaremos, porque aquel hombre nos dijo: 'No verán mi cara si no está con ustedes su hermano el más pequeño. Faic an caibideilBiblia Serafín de Ausejo 19755 Si no lo mandas, no bajaremos, porque aquel hombre nos dijo: 'No os admitiré en mi presencia si vuestro hermano no viene con vosotros''. Faic an caibideilBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Pero si no le enviares, no descenderemos: porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros. Faic an caibideil |