Amós 6:6 - La Biblia Textual 3a Edicion6 Que bebéis vino en copones y os ungís con los mejores ungüentos, Sin apiadaros de la ruina de José.° Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanBiblia Reina Valera 19606 beben vino en tazones, y se ungen con los ungüentos más preciosos; y no se afligen por el quebrantamiento de José. Faic an caibideilBiblia Nueva Traducción Viviente6 Beben vino en tazones llenos y se perfuman con lociones fragantes. No les importa la ruina de su nación. Faic an caibideilBiblia Católica (Latinoamericana)6 Beben vino en grandes copas, con aceite exquisito se perfuman, pero no se afligen por el desastre de mi pueblo. Faic an caibideilBiblia Serafín de Ausejo 19756 beben vino en jarras, se ungen con aceite de primera calidad y no se afligen del desastre de José. Faic an caibideilBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 beben vino en tazones, y se ungen con los ungüentos más preciosos; y no se afligen por el quebrantamiento de José. Faic an caibideil |