Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





2 Samuel 2:25 - La Biblia Textual 3a Edicion

25 Y los hijos de Benjamín se agruparon detrás de Abner formando una sola tropa, y se detuvieron en la cumbre de un collado.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

25 Y se juntaron los hijos de Benjamín en pos de Abner, formando un solo ejército; e hicieron alto en la cumbre del collado.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

25 Las tropas de Abner, de la tribu de Benjamín, se reagruparon allí en la cima de la colina para tomar posiciones.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

25 La gente de Benjamín se agrupó entonces detrás de Abner en una formación cerrada, y se instalaron en la cumbre de una colina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

25 Los benjaminitas se agruparon tras de Abner y, formando un escuadrón, se apostaron sobre la cima de una colina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

25 Y se juntaron los hijos de Benjamín en un escuadrón con Abner, y se pararon en la cumbre del collado.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 2:25
2 Iomraidhean Croise  

Pero Joab y Abisai siguieron tras Abner; y cuando se puso el sol ellos llegaron al collado de Amma,° que está delante de Gía, camino al desierto de Gabaón.


Entonces Abner gritó a Joab y dijo: ¿Devorará la espada para siempre? ¿Acaso no sabes que al final habrá amargura? ¿Hasta cuándo te tardarás en decir al pueblo que deje de perseguir a sus hermanos?°


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan