Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -





1 Corintios 3:2 - La Biblia Textual 3a Edicion

2 Os di a beber leche, no alimento sólido,° porque no erais capaces, ni aún ahora sois capaces.°

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Biblia Reina Valera 1960

2 Os di a beber leche, y no vianda; porque aún no erais capaces, ni sois capaces todavía,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 Tuve que alimentarlos con leche, no con alimento sólido, porque no estaban preparados para algo más sustancioso. Y aún no están preparados,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Les di leche y no alimento sólido, porque no estaba a su alcance, ni siquiera ahora,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Os di a beber leche; no os di comida sólida, porque todavía no estabais capacitados, como tampoco ahora,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

2 Os di a beber leche, y no carne; porque aún no podíais digerirla, ni aun ahora podéis;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Corintios 3:2
3 Iomraidhean Croise  

desead como niños° recién nacidos la leche espiritual no adulterada,° para que por ella crezcáis en salvación,°


Aún tengo muchas cosas que deciros, pero ahora no las podéis sobrellevar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan