Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 6:30 - 4 Evangiles en Corse

30 Sì Diu veste cusì l'erba di a campagna chì oghje ci hè, è dumane hà da esse lampata in lu fornu, vulete ch'ellu ùn fia altru è tantu per voi, o ghjente di poca fede?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

30 Adunque, se Diu veste cusì lu fenu di lu chiosu, che oghi è, e dumane sarà ghittatu in lu fornu: quantu megliu vistirà a voi altri ghiente di poca fede?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 6:30
15 Iomraidhean Croise  

Tandu subitu Ghjesù stende a manu, l'agguanta, è li dice: «Omu di poca fede, cum'hè ch'è tù ai dubbitatu?»


Ghjesù si ne accorghje è dice: «O ghjente di poca fede, chì ragiunate trà di voi dicendu chì voi ùn avete pane?


È Ghjesù risponde è dice: «O leva infida è storta, sin'à quandu aghju da stà cun voi? sin'à quandu v'aghju da suppurtà? Purtate mi lu quì!»


Li dice: «Chì hè sta paura, o ghjente di poca fede?» Tandu s'arrizza, minaccia i venti è u mare, è vene a calma tamanta.


Poi li disse: «chì avete à teme? Fede ùn ne avete ancu?»


Ghjesù rispose à tutti è disse: «O generazione senza fede! Finu à quandu steraghju cun voi? Finu à quandu vi suppurteraghju? Avvicinatemilu qui.»


È sì Diu vesti cusì l'arba, chì oghji hè ind'u pratu è dumani sarà lampata ind'u fornu, quantu di più a farà par voi, o ghjenti di poca fedi!


Ghjesù rispose: «o sterpa traversa è chì ùn crede, sinu à quandu saraghju cù voscu è vi suppurtaraghju? Porta lu quì à to figliolu.»


È dici à Tumasgiu: «metti u ditu quì è fighjula i me mani, è a mani, metti la in u me fiancu; ùn dubbità più, credi?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan