Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 27:19 - 4 Evangiles en Corse

19 Ind'u mentre chì Pilatu era à ghjudicà in tribunale, a moglia li mandò à dì ste parolle: «Ch'ellu ùn abbia da vene nunda trà tè è st'omu nucente, chì, stanotte, causa soia, aghju fattu un sognu duve aghju suffertu assai.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

19 E comu ellu pusava in lu tribunale, la so moglie lu mandò a prevena, dicendu: Nun ti mischià in nulla di stu ghiustu, perchè agghiu avutu oghi molte visioni a lu so riguardu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 27:19
28 Iomraidhean Croise  

Cusì vulia fà, ma eccu chì in sognu l'anghjulu di u Signore li dice: «O Ghjisè, figliolu di Davide, ùn abbia paura di piglià in casa à Maria, to moglia, chì u figliolu ch'ella aspetta li vene da u Spiritu Santu.


Mortu Erode, un anghjulu di Diu cumparse in sognu à Ghjiseppu in Egittu,


Ma quand'ellu intese chì Archelau era rè, invece di u babbu Erode, Ghjiseppu temì di andà ci è, prevenutu da un sognu, si ritirò in Galilea.


A sapia benissimu chì à Ghjesù, u l'avianu purtatu chì ùn lu pudianu mancu vede.


Videndu ch'ellu ùn ci era nunda à fà è ch'ellu criscia u cumbugliu, Pilatu si fece purtà un pocu d'acqua, si lavò e mani davanti à a folla è disse: «Eu sò innucente di stu sangue quì; à dicide tocca à voi!»


Disse: «Aghju fattu male chì aghju traditu un'anima nucente.» Ma l'altri risposenu: «Chì ci pò fà à noi? À tè tocca.»


È par noi hè ghjusta, chì ricivimu u casticu ch'elli miretanu i nostri azzioni; ma quistu, ùn hà fattu nulla di spripusitatu.»


È u cinturioni chì avia vistu tuttu ciò ch'era stalvatu feci loda à Diu dicendu: «di sicuru chì st'omu era ghjustu.»


Intesu issi discorsi Pilatu feci escia à Ghjesù è si missi à posà in tribunali in u locu chjamatu u Impitratu , “Gabbatha” in abreiu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan