Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 26:28 - 4 Evangiles en Corse

28 chì què hè u mo sangue, u sangue di a Lea offertu per tutti, per u perdonu di i peccati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

28 Perchè questu è lu me sangue di lu novu testamentu, che sarà sparsu per molti per la rimissione di li peccati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 26:28
26 Iomraidhean Croise  

Cusì hè vinutu u Figliolu di l'Omu, micca à fà si serve, ma à serve è dà a so vita per u riscattu di tutti.»


Dopu pigliete a cuppetta di u vinu, ringraziò à Diu, a dete à i discepuli è disse: «Biite ne tutti,


A vi dicu, oramai ùn bieraghju più di stu fruttu di u calzu, fin'à u ghjornu chì bieraghju cun voi u vinu novu in u regnu di u mo Babbu.»


è togli ci i nostri debiti cum'è no l'avemu tolti à quelli chì ci devianu.


Cumparse Ghjuvanni inde u desertu, battezendu è predichendu u battezimu di penitenza pè u riscattu di i peccati.


È li disse: «Què hè u mio sangue di l'allianza, chì sera spartu per parechji.


È quand'ellu ebbe pigliatu u pane, dopu ringraziatu u spizzò è u li spartì, dicendu: «què hè a me parsona, quella data par voi. Fate cusì in mimoria meia.»


È dopu a cena, fece listessa cù u calice, dicendu: «stu calice hè u pattu novu, in lu me sangue spartu par voi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan