Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 26:2 - 4 Evangiles en Corse

2 «A sapete chì, da quì à dui ghjorni, hà da esse a Pasqua, è u Figliolu di l'Omu hà da esse arrestatu pè esse inchjudatu nant'à a croce.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

2 Voi sapete, che da qui a dui ghiorni sarà la Pasqua, e lu Figliolu di l’ omu sarà traditu per essa crucifissatu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 26:2
17 Iomraidhean Croise  

Simone di u partitu zelotu è Ghjuda l'Iscariotu, quellu chì, da dopu, u tradì.


Cum'elli eranu inseme in Galilea, Ghjesù li disse: «U Figliolu di l'Omu deve esse messu in e manu di l'omi:


Disse: «Aghju fattu male chì aghju traditu un'anima nucente.» Ma l'altri risposenu: «Chì ci pò fà à noi? À tè tocca.»


È li disse: «di vera brama aghju bramatu di manghjà la cù voscu, issa Pasqua, prima di strazià.


Ed era vicina a Pasqua di i Ghjudei, è parechji di u locu cuddetini à purificà si in Ghjerusalema, nanzi à a Pasqua.


Or sei ghjorni nanzi à a Pasqua, Ghjesù ghjunsi in Betania, u paesi di Lazaru ch'eddu aia risuscitatu da frà li morti.


È Ghjuda, quiddu chì u traditi, cunniscia u locu, chì Ghjesù ci era andatu à spessu cù i discipuli.


Era da ch'edda vinissi cumpiita a parola di Ghjesù, ch'eddu aia dittu par fà sapè di chì morti ch'eddu aia da mora.


Si avvicinaia a Pasqua di i Ghjudei, è Ghjesù cuddeti in Ghjerusalema.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan