Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 26:11 - 4 Evangiles en Corse

11 I povari l'averete sempre cun voi, ma à mè ùn m'averete micca sempre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

11 Perchè povari n’ aurete sempre cun voi: ma me nun m’ aurete sempre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 26:11
16 Iomraidhean Croise  

Chì, induve elli sò aduniti dui o trè per chjamà u mo nome, à mezu à elli ci sò ancu eu.»


Ghjesù si n'accorse è disse à i discepuli: «Cumu hè chì vo tribbulate issa donna? Ghjè Ùnopara bona ch'ella hà fattu per mè.


amparate li à tene tuttu ciò ch'eu v'aghju cumandatu. È eu, seraghju sempre cù voi, tutti i ghjorni sinamente à a fine di i tempi.»


Ghjà chì i poveri, frà voi, ci seranu sempre. È li puterete fà u bè quand'è vo'vulerete. À mè ùn m'averete micca sempre.


Chì i povari l'aveti sempri cù voscu, ma à mè, ùn mi avareti micca sempri.»


O fidduleddi, socu sempri cù voscu, par pocu; mi circareti, ma com'e' dissi à i Ghjudei: induv'e' vocu, ùn ci pudeti vena, avà a dicu ancu à voi.


Da quì à pocu, u mondu ùn mi vidarà più, è voi mi vidareti, chì eiu socu vivu è voi sareti vivi.


Socu vinutu da u Babbu è ghjuntu in u mondu; avà lacu u mondu è vocu ind'è u Babbu.»


Ma avà vocu ind'è quiddu chì mi hà mandatu, è nimu di voi mi dumanda: “induva vai?”


È ùn socu più in u mondu, ma eddi sò in u mondu ed eiu vengu ind'è tè. O Babbu santu, teni li in lu to nomu chì tù mi ai datu, ch'eddi siani unu solu, com'è noi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan