Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 25:5 - 4 Evangiles en Corse

5 È po, cum'è u sposu a s'allungava, l'hè venutu u sonnu à tutte, è si sò addurmintate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

5 E lu sposu tardandu a vena, s’ addurmentonu tutte e durminu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 25:5
23 Iomraidhean Croise  

Ma s'ellu hè un gattivu servu s'hà da dì da sè à sè: “U patrone a si allonga”,


Dopu un bellu pezzu, affacca u Patrone di sti servi è arreguleghja i so conti cun elli.


L'astute invece avianu pigliatu e lumere cù i so vasetti di l'ogliu.


À mezanotte si sente un gridu: “Eccu u sposu; andate à truvà lu!”


Ma ch'ella sia cum'è tù voli tù, è micca cum'è vogliu eu!» Si ne và à truvà i discepuli è vede ch'elli dormenu. À Petru li dice: «Mancu un' ora fuste boni à vighjà cun mè!


Volta è i torna à truvà tutti addurmintati, chì l'ochji li si eranu chjosi à di per elli.


È u populu stava ad aspittà à Zaccaria è si maravigliava ch'ellu stessi tantu in lu tempiu.


Ma s'ellu dici quillu servu da sè à sè: “u me patroni ùn hè ancu à vultà”; è metti à minà i ghjuvanotti è i ghjuvanetti, à magnà è bia è imbriacà si,


A vi dicu, li farà a ghjustizia bellu lestru, ma quand'ellu ghjunghjarà u Figliolu di l'Omu, a truvarà a fede annantu à a tarra?»


È messe à dì, à u populu, issa parabula: «un omu punì una vigna, a dede à rindutu à vignaghjoli, è partì par longu tempu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan