Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 24:43 - 4 Evangiles en Corse

43 A capite chì u patrone di casa, s'ellu sapessi l'ora ch'ellu hà da vene u ladru, si tenerebbe svegliu è ùn si lasciarebbe viutà a casa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

43 Ma sappiate sta cosa, che se lu babbu di famiglia sapesse, in che ora è per vena u latru, vegghiaria per certu, e nun lasciaria rubbà la so casa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 24:43
18 Iomraidhean Croise  

È à u finì di a notte, vense à truvà li viaghjendu nant'à u mare.


Piglianu u cinquinu è mettenu à diciulà contru à u patrone. Dicianu:


Dunque state svegli chì ùn sapete u ghjornu ch'ellu hà da vene u vostru signore.


Dunque ancu voi tenite vi pronti chì u Figliolu di l'Omu venerà à l'ora ch'è vo ùn l'aspettate.»


E cinque capivane andetenu à cumprà lu, ma tandu ghjunse u sposu; quelle chì eranu pronte entrinu cun ellu in a nozza è a porta fù chjosa.


Dunque state svegli, chì ùn sapete nè u ghjornu nè l'ora.»


Allora aprite l'ochji, ghjà ch'è vo' ùn sapete quandu chì u patrone di casa venerà: o di sera, o à mezanotte, o à u cantà di u ghjallu, o a mane,


È videnduli affannati à ramà —chì u ventu l'era cuntrariu—, versu trè ore di mane, andò à truvalli, marchjendu annantu à l'acqua, è i volse avanzà.


è s'ellu ghjugni à mezanotti o à trè ori di mani, è truvà li svegli, biatu puru à elli.


Sappiati chì s'ellu sapessi u patron di casa à chì ora ch'ellu hà da vena u latru, mancu po u lasciaria entra à abbuttà li a casa.


Vighjate à ogni siconda è pricate da piglià forza è pudè vi traie da tutte isse cose chì anu da vene, è tene vi arritti davanti à u Figliolu di l'Omu.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan