Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 23:18 - 4 Evangiles en Corse

18 È dite dinò: “À chì ghjura pè l'altare, ùn hè nunda; ma à chì ghjura pè a robba offerta, quessu hè ligatu.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

18 E quellu, che aurà ghiuratu per l’ altare, nun è nulla: ma quellu, che aurà ghiuratu per l’ ufferta, ch’ è sopra l’ altare, quellu è ubbligatu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 23:18
7 Iomraidhean Croise  

«Guai à voi chì aprite a strada à a cechesca quand'è vo dite: “À chì ghjura pè u tempiu, ùn hè nunda; ma à chì ghjura pè l'oru di u tempiu, quessu hè ligatu.”


Mansa di scemi è di cechi! Chì serà po u valevule, l'oru o u tempiu chì santificheghja l'oru?


Mansa di cechi! Chì serà po u valevule, a robba offerta o l'altare chì santificheghja a robba offerta?


Invece voi: “A robba mea chì t'averia fattu prò hè ‘corban’ vene à dì ufferta à Diu”,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan