Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 22:13 - 4 Evangiles en Corse

13 Tandu u rè dice à i soi: “Ligate li i pedi è e mani è po lampate lu à u bughju di fora. Culà ci seranu pianti è circhenni.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

13 Allora lu re disse a li so’ ministri: Pigliatilu, e dopu avelli ligatu li pedi e le mani, lampatilu in le tenebre esteriori: culà ci sarà piantu, e stridu di denti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 22:13
21 Iomraidhean Croise  

Cume pò entre unu in casa di l'omu furzutu, è piglià si a so robba s'è, prima, ùn hà ligatu l'omu furzutu? tandu sì chì s'hà da piglià tuttu in casa.


Lasciate li crece inseme sinu à a sighera è, à l'epica di a sighera, diceraghju à i sigatori: cacciate prima a rimigna è fate ne fasci da brusgià, invece u granu, riguarate lu tuttu in u mo granaghju.”»


I lamperanu in bocca à u focu: custì ci seranu pienti è chirchenni.


veneranu l'anghjuli à caccià i gattivi da trà i ghjusti è i lamperanu in bocca à u focu: custì ci seranu pienti è chirchenni.»


U sbrembarà è u tratterà cum'è tutti l'altri falsi. È tandu ci seranu i pianti è chirchenni.»


È lampate in a bughjura di fora u servu inutile: culà ci seranu i pienti è i chirchenni.”»


Invece quelli chì devianu stà in u regnu seranu lampati fora in a bughjura; è ci seranu i pienti è i chirchenni.»


È tandu ci saranu i pienti è i chirchenni, quand'ì voi vidareti à Abraamu, à Isaccu, à Ghjacobbe è à tutti i prufeti, in lu Regnu di Diu, è chì voi sareti lampati fora.


A ti dicu da veru, quand'ì tù eri ziteddu, ti mittii a cinta è andaii duv'è tù vulii; vechju chì tù sarè, purghjarè i to mani, è un antru ti mittarà a cinta, è ti purtarà induv'è tù ùn voli.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan