Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 21:34 - 4 Evangiles en Corse

34 Quand'ella vense a stagione di i frutti, mandò i so servi ind'è i paisani à piglià i so frutti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

34 Quandu fu ghiuntu lu tempu di li frutti, mandò li so’ servitori a li cultivatori, per piglià lu fruttu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 21:34
20 Iomraidhean Croise  

Ma i paisani aguantonu i servi: à unu u minonu, l'altru u tumbonu è u terzu u piglionu à petrate.


Ma i paisani, videndu u figliolu, dissenu da sè à sè: “Questu hè l'erede: aiò, tumbemu lu è pigliemu ci a vigna.”


Dunque, quand'ellu venerà u patrone di a vigna, à issi paisani, chì li hà da fà?»


Elli dicenu: «I pessimi, i tumbarà in modu pessimu, è dopu, a vigna a derà à altri paisani, chì li ne deranu frutti quandu serà a stagione.»


Mandò i servi ch'elli chjaminu à u pranzu l'invitati, ma quelli ùn volsenu vene.


È Ghjesù cumenciò à parlalli in parabule: «Un omu piantede una vigna, l'avvinse di sepe, ci fece un palmentu, custrusse una torra. Dopu d' avè datu a so vigna in affitu à vignaghjoli, partede luntanu.


Ma i vignaghjoli si dissenu: “Eccu l'erede, aiò, tumbemulu, chì cusì a lascita sarà da noi”.


Chì farà [tandu] u patrone di a vigna? Rientrerà, di i vignaghjoli ne ferà un stermìnu, è a sò vigna à darà in affittu à d'altri.


È messe à dì, à u populu, issa parabula: «un omu punì una vigna, a dede à rindutu à vignaghjoli, è partì par longu tempu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan