Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 19:8 - 4 Evangiles en Corse

8 Ghjesù rispose: «Ghjè perchè v'avete u core duru chì Musè v'hà permessu di spiccà vi da e vostre moglie; ma à u principiu, ùn era cusì.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

8 Ellu li disse: Per via di la durezza di lu vostru core Musè vi permisse di mandà via le vostre mogli: ma da principiu nun era cusì.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 19:8
14 Iomraidhean Croise  

Li si dumandò: «È cumu hè chì Musè hà cumandatu di dà un certificatu di separazionequand'omu si spicca?»


Da veru, a vi dicu: cacciatu ne u casu d'unioni for di lege, sì qualchì sia si spicca da a moglia è si ne piglia una antra, tandu face l'adulteriu.»


Ma Ghjesù li rispose: «lascia fà, cusì cunvene chè no fessimu tuttu u ghjustu.» Tandu Ghjuvanni accunsentì.


I demonii pricuravanu à Ghjesù: «S'è tù ci scacci, metti ci ind'è issa banda di i porchi.»


È Ghjesù li disse: «Hè per via chì i vostri cori sò cusì duri, chì Musè hà scrittu per voi stu cumandamentu.


In ultimu cumparse à l'ondeci chì eranu attavulinati. Li rimbeccò a so poca fede è a durezza di i so cori, per vìa ch'elli ùn avìanu credutu à quelli chì l'avìanu vistu ressuscitatu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan