Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 16:24 - 4 Evangiles en Corse

24 È po Ghjesù disse à i so discepuli: «S'è unu vole vene cun mè, ch'ellu pianti di pensà à ellu stessu, ch'ellu agguanti a so croce è ch'ellu mi seguiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

24 Allora Ghiesù disse a li so’ discipuli: Se qualchidunu vo vena daretu a me, ch’ ellu rinunci a sè stessu, ch’ ellu pigli la so croce, e ch’ ellu mi seguiteghi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 16:24
18 Iomraidhean Croise  

À chì ùn piglia a so croce è mi seguita, ùn hè degnu di mè.


Ind'u mentre ch'elli surtianu, truvonu per istrada un certu Simone, nativu di Cirene, è l' ubligonu à purtà a croce di Ghjesù.


È Ghjesù, u guardò è u tense caru, è li disse: «Ti manca una cosa. Vai, vendi u toiu, danne u produttu à i poveri è averai un tesoru in celu, è poi seguitami.»


Passava un certu Simone di Cirene, babbu di Lisandru è di Ruffu, chì rientrava da a campagna, è l'ubliconu à purtà a croce di Ghjesù.


Poi, chjamendu a folla cù i discepuli, li disse: «Sì qualchissia mi vole seguità, ch'ellu renunzii à sè stessu, ch'ellu pigli a so croce è ch'ellu mi seguiti.


À chì ùn porta a so croci è ùn suveta, ùn pò essa u me discepulu.


È quand'elli u si purtavanu, scuntredinu un certu Simoni, di Cirena, chì vultava da a campagna è li dedinu a croci da purtà la daretu à Ghjesù.


è, purtendu da par eddu a croci, isciti à via di u locu chjamatu a Chjeccula , chì si dici “Golgotha” in abreiu,


Cusì dicendu, insignaia com'eddu aia da mora Petru, da glurificà à Diu; è, dopu parlatu cusì, li dici: «suveta mi.»


Ghjesù li dici: «s'e' voddu ch'eddu fermi insinu à ch'e' ghjunghi, chì ti pò fà? Tù suveta mi.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan