Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 13:30 - 4 Evangiles en Corse

30 Lasciate li crece inseme sinu à a sighera è, à l'epica di a sighera, diceraghju à i sigatori: cacciate prima a rimigna è fate ne fasci da brusgià, invece u granu, riguarate lu tuttu in u mo granaghju.”»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

30 Lasciate crescia l’ un e l’ altru finu a la raccolta, ed in lu tempu di la raccolta diciaragghiu a li cuglidori: Cuglite primu lu ciogliu, e fatine tante fascine per brugialle, e purtate u granu in lu me granaghiu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 13:30
20 Iomraidhean Croise  

In lu mentre chì l'omi durmianu, u so nimicu ghjunse è misse a rimigna avvuleghju à u granu è po si n'andete.


Quellu disse: “innò chì, s'è vo cacciate a rimigna ete da stradicà ancu u granu.


Li s'accuglieranu davanti tutte e Nazione è sceglierà à vuleghju, com'è u pastore spicca l'agnelli da e pecure.


«Tandu dicerà à quelli chì sò à a so manca: “Andate vi ne luntanu da mè, i maladetti, ver di u focu eternu appruntatu da u diavule è i so anghjuli,


Hà a so palmula in manu, da spulà in l'aghja è allucà u granu in granaghju; ma a pula l'hà da brusgià in un focu eternu.»


avarà u spulellu in manu è pulisciarà u so granu è ammansarà u granu in granaghju, ma a paglia a brusgiarà ind'un focu chì mai si spenghje.»


À chì ùn istà in mè, hè lampatu fora com'è u putizzu. Si ni secca, l'accoddini, u lampani in u focu, è brusgia.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan