Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 13:22 - 4 Evangiles en Corse

22 Quellu chì hè statu suminatu in u prunicaghju hè quellu chì hà intesu a parolla ma e primure di u mondu è l'inganni di a ricchezza assuffocanu a parolla chì si secca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

22 Lu suminatu in li pruni, vo dì quellu, che sente la parola: ma li penseri di lu mondu, e l’ ingannu di le ricchezze suffucanu in ellu la parola, e fannu, ch’ ella nun face fruttu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 13:22
42 Iomraidhean Croise  

È à chì dicerà una parolla contru à u Figliolu di l'Omu, li serà perdunata; ma à chì parlerà contru à u Spiritu Santu, ùn li serà perdunata, nè in stu seculu quì nè in quellu ch'hà da vene.»


u nimicu chì l'hà suminata hè u diavule, a sighera hè a fine di u mondu è i sigatori sò l'anghjuli.


Or cumu ellu si caccia a rimigna è si lampa in u focu, cusì serà a fine di istu mondu.


Altre dinò casconu in un prunicaghju: u prunicaghju crescì è e stirpò.


È dissi à tutti: «siati guardinchi è attenti à ogni brama di ricchezza: ùn hè micca parchì un omu hè riccu chì a so vita hè prutetta da a so robba.»


Hè listessa par quillu chì s'ammansa un tisoru da sè stessu, ma par Diu riccu ùn hè.»


«Attenti à ch'elli ùn diventinu pisivi i vostri cori, causa di l'abusi, e briachine è i frastorni di a vita, è chì issu ghjornu ùn vi venga addossu, à l'impinsata


Ciò chì hè cascatu in li lamaghjoni, sò quilli chì anu intesu, è chì par via di i pinseri, di a ricchezza è di i piacè di a vita, par istrada sò assuffucati è ùn ponu maturà.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan