Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteu 11:7 - 4 Evangiles en Corse

7 È quand'è quelli si n'andavanu, Ghjesù messe à parlà di Ghjuvanni à a ghjente: «Chì site andati à vede in u desertu? Una canna ch'ellu rimena u ventu?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Lu Santu Vanghielu di Ghiesù Cristu Secondu Matteiu 1861

7 Quandu elli si ne funu andati, Ghiesù cuminciò a parlà a le ghienti di Ghiuvanni: Cosa sete andati a veda in lu desertu? una canna scossa da lu ventu?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteu 11:7
15 Iomraidhean Croise  

Chì site andati à vede? Unu omu vestutu di panni fini? Eccu: à chì porta i panni fini stà in i palazzi di i rè.


Una canna malacevule, ùn la truncherà micca è una bambace di lumera chì fuma ùn la spenghjerà sin'à ch'ellu porti a so ghjustizia ver di a vittoria.


U battezimu di Ghjuvanni da duve vene? Da u celu o da l'omi?» L'altri riflettianu trà di elli dicendu: «S'è no dimu: “Da u celu” ci hà da dì: “Tandu cumu hè chì voi ùn ci avete avutu fede?”


À volta d'ellu venianu a ghjente di Ghjerusaleme, di a Ghjudea sana è di tuttu u rughjone di u Ghjurdanu.


Cusì feti casu à u modu chì vo' steti à senta; chì, à quillu chì hà, li sarà datu; è à quillu chì ùn hà, ancu ciò ch'ellu credi d'avè li sarà toltu.»


Ghjesù si vultò, i visti chì u suvitaiani è li dissi: «Chì circheti?» Ed eddi li risposini: «Rabbì —ciò chì si traduci “o Maestru” —induva stai di casa?»


Quiddu era a lampada accesa è chì luci, è voi eti vulsutu ralicrà vi una stonda in a so luci.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan