Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucca 5:23 - 4 Evangiles en Corse

23 Sarà più faciule à dì: “i to piccati ti sò cacciati” o à dì: “arrizzati è viaghja?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucca 5:23
6 Iomraidhean Croise  

Ed eccu ch'elli li portanu un omu paralizatu stracquatu nantu à un catalettu. Videndu a fede ch'elli avianu, Ghjesù dice à u paraliticu: «Curagiu, u mo figliolu, i to peccati sò perdunati.»


Serà più faciule à dì “i to peccati sò perdunati” o à dì “arrizza ti è cammina!”?


Chì sarà u più faciule: à dì à u paraliticu: “I to peccati ti sò perdunati”, o à dilli: “arrizzati, piglia a to barella è viaghja”.


È Ghjesù sepe ciò ch'elli matriculavanu, è disse: «chì raghjunate in li vostri cori?


Ebbè! Par chì voi sappiate chì u Figliolu di l'Omu hà, annantu à a tarra, u putere di caccià i piccati, tù, —disse à u paralizatu—, arrizzati, piglia u to catalettu è vai ti ne in casa toia.»


È à ella li dissi: «ti sò pardunati i to piccati.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan