Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucca 4:34 - 4 Evangiles en Corse

34 «eh! Chì ci ai cùn noi, o Ghjesù Nazarenu? Sè vinutu à stirpacci? A sò qual'ì tu sè: u Santu di Diu.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucca 4:34
22 Iomraidhean Croise  

Ed eccu chì elli mettenu à mughjà: «Chì ci hè, da noi à tè, o figliolu di Diu, serai ghjuntu à strazià ci prima di l'ora?»


«Di chè t'imbrogli, o Ghjesù Nazarenu? Forse sì venutu per mandacci à u sprufondu? A sò quale tù sì: sì u Santu di Diu.»


Ne risanò parechji chì eranu acciaccati da diverse malatie è scunviò parechji demonii, senza lascialli parlà, par via ch'elli u cunniscianu.


È à voce rivolta, disse: «Chì ci hè da mè à tè, o Ghjesù, Figliolu di Diu l'Altissimu? À nome di Diu, a ti dumandu, ùn mi turmentà.»


Di risposta, l'anghjulu li disse: «u Spiritu Santu ti si hà da vene à dossu è a forza di l'Altissimu ti hà da piattà in la so ombra; par ciò quellu chì hà da nasce santu sarà chjamatu Figliolu di Diu.


È in la sinagoga, ci era un omu chì avia un spiritu di dimoniu impuru, è chì gridò à alta voce:


È da parechji, iscianu ancu i dimonii chì briunavanu è dicianu: «tù sè u figliolu di Diu.» Ma ellu i litticava è ùn li lasciava parlà, chì a sapianu ch'ellu era u Cristu.


È videndu à Ghjesù li si lampedi à i pedi briunendu è li dissi: «chì ci hè da tè à mè, o Ghjesù, figliolu di Diu l'altissimu? Aiò, ùn mi strazià.»


è da tanta a timenza, tuttu u populu di i lochi di i Geraseni dumandedi à Ghjesù ch'ellu si ni andessi da ind'ed elli; ed ellu culledi in barca è partì.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan