Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucca 24:44 - 4 Evangiles en Corse

44 È li dissi: «sò quisti i parolli ch'e' vi aghju dittu quand'e' eru sempri cù voscu, chì ci voli ch'elli sianu cumpiiti tutti i cosi scritti ind' a Legi di Musè, ind'è i prufeti è ind'i salmi chì trattanu di mè.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucca 24:44
88 Iomraidhean Croise  

Propiu cusì hè stalvatu, per ch'ella venga cumpiita a parolla di u Signore, detta da u prufeta:


Da tandu Ghjesù messe à fà capì à i so discepuli ch'ellu li tuccava à andà in Ghjerusaleme, chì l'anziani di u populu, i capisacerdoti è i maestri di a Lege l'avianu da fà soffre assai è tumbà lu, ma u terzu ghjornu ch'ellu avia da risuscità.


Ma tandu cumu s'anu da cumpiisce e Scritture chì dissenu ch'ella avia da esse cusì?»


Ma tuttu què hè stalvatu da ch'elli sianu cumpiiti i scritti di i prufeta.» Tandu tutti i discepuli u si lascianu è fughjenu.


Ma insegnava à i so discepuli dicenduli: «U Figliolu di l'Omu serà messu in manu à l'omi è u tumberanu. Ma trè ghjorni dopu resuscitera.


Chì saranu i ghjorni di u pagamentu, da ch'ellu venga cumpiitu tuttu ciò chì hè statu scrittu.


Chì a vi dicu, ciò chì hè scrittu, sogna ch'ellu vaga cumpiitu in mè: hè statu contu trà i banditi. Chì ciò chì tocca à mè vene à cumpiimentu.»


è li dissi: «cusì hè scritta, ch'ellu suffraria Cristu è ch'ellu s'arrizzaria da mezu à i morti u terzu ghjornuii ,


aghjunse: «ci vole chì u Figliolu di l'Omu soffri assai, ch'ellu sia riittatu da l'anziani, da i capi sacerdoti è da i Maestri di a Lege, ch'ellu sia tombu è chì, u terzu ghjornu, ch'ellu risusciteghji.»


«voi altri, fate casu à ciò ch'e' vi dicu avà: u Figliolu di l'Omu hà da esse messu in manu à l'omi.»


È com'eddu innalzò Musè u sarpenti di bronzu in lu disertu, cusì ci voli ch'eddu sia innalzatu u Fiddolu di l'Omu,


Spizzicheti i Scritturi, parchì vo' criditi d'avè a vita eterna in eddi; ebbè, sò eddi chì tistimunieghjani par mè.


Chì sì vo' cridissiti in Musè, cridariati ancu in mè; chì quiddu hà scrittu à puntu di mè.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan