Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucca 21:23 - 4 Evangiles en Corse

23 Malasciu à chì avarà figlioli in corpu è à chì darà à sughje in quelli ghjorni; chì ci saranu, indì sta tarra e disgrazie maiò, è a stizza di Diu contru à stu populu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucca 21:23
18 Iomraidhean Croise  

è li dissenu: «I senti ciò ch'elli dicenu?» Ghjesù li disse: «Iè. Ùn avete mai lettu: Da a bocca di i ciucci è di i criaturi ti n'ai ricacciatu una lode?»


Elli dicenu: «I pessimi, i tumbarà in modu pessimu, è dopu, a vigna a derà à altri paisani, chì li ne deranu frutti quandu serà a stagione.»


[È à chì cascherà nant'à sta petra serà sfracellatu; è à qual'ella falerà à dossu sarà schjacciatu].»


Disgrazia à quelle chì seranu incinte è chì deranu à sughje in quelli ghjorni.


Guai, tandu, à e donne incinte, è à quelle chì daranu à sughje ind' issi ghjorni!


In quantu è à issi me numichi chì ùn mi volsenu da rè, arricate i mi quì è tumbate li.»


T'anu da vene addossu i ghjorni chì i to numichi t'arrivignaranu di impalancati, t'accamparanu è ti incagnaranu da ogni latu.


chì eccu, veninu i ghjorni ch'ellu si hà da dì: “biati i donni stirili, i corpi chì ùn anu parturitu, è i petti chì ùn dedinu à sughja!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan