Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucca 14:3 - 4 Evangiles en Corse

3 Ghjesù parledi è dissi à i duttori di a Legi è à i Farusei: «hè parmissa o nò di curà u sabbatu?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucca 14:3
10 Iomraidhean Croise  

ed eccu un omu chì avia una manu secca. Ed elli li dumandanu s'ella hè permessa di guarisce in sabbatu, per pudè lu accusà.


Videndu quessa, i Farusei li dicenu: «Guarda chì i to discepuli facenu una cosa ch'ùn hè permessa u sabbatu.»


È unu trà d'elli [un maestru di a Lege] li fece sta dumanda per mette lu à u provu:


È dumandò à tutti: «U abbatu, hè permessu di fà u bè o di fà u male? Di salva una vita o di tumbà?» Ma elli si stavanu zitti.


È un omu malatu d'idrupisia li stava davanti.


Ma elli stavanu zitti; è Ghjesù tucchedi u malatu, u risanedi è u feci parta.


è Ghjesù disse à tutti: «vi dumandu s'ellu hè parmessu, in sabbatu, di fà u bè o u male? Di salvà una vita o di perdela?»


Sì l'omu ricevi a circuncisioni in sabbatu, da ch'edda ùn sia offesa a Legi di Musè, parchì vi infurieti contru à mè chì, in sabbatu, à unu, li aghju datu a saluta da capu à pedi?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan