Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucca 10:21 - 4 Evangiles en Corse

21 È à quellu mumentu, u Spiritu Santu l'impiì di gioia, è ellu dissi: «o Bà, Signori di u celi è di a tarra, ti ringraziu d'avè la piatta à i savii è à i struitonu, è d'avè la palesa à i zitelli. Iè, o Bà, cusì fù u to vulè.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucca 10:21
29 Iomraidhean Croise  

«Tù si u Cristu, u Figliolu di u Diu vivu.» È Ghjesù li dice: «Beatu à tè, o Simò figliolu di Ghjona, chì issa cosa ùn ti l'anu micca palisata a carne è u sangue ma u mo babbu chì hè in celu.


è li dissenu: «I senti ciò ch'elli dicenu?» Ghjesù li disse: «Iè. Ùn avete mai lettu: Da a bocca di i ciucci è di i criaturi ti n'ai ricacciatu una lode?»


Venianu à fà si battizà dinù unepochi di Farusei è di Saducei. Tandu à quessi Ghjuvanni li disse: «Mansa di furdanacci, s'avvicina u casticu: quale v'hà insignatu chì cusì a vi pudiate francà?


A vi dicu da veru: quellu chì ùn riceverà u Regnu di Diu cum'è un zitellucciu, mancu ci entrerà.»


È truvatu la, a si metti à nantu à i costi, alecru,


È truvatu la, chjama i donni amichi è vicini è li dici: “ralicreti vi cù mè, ch'aghju trovu a pezza d'arghjentu ch'e' aviu persu.”


Tandu caccetini a petra; è Ghjesù alzeti l'ochji è dissi: «o Bà, ti ringraziu d'avè mi intesu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan