Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucca 10:2 - 4 Evangiles en Corse

2 È li dissi: «granu da sicà ci ni hè assai, ma i travagliadori sò pochi; cusì dumandeti à u patroni di u granu ch'ellu mandi i travagliadori pà a sichera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucca 10:2
48 Iomraidhean Croise  

«Chì u regnu di i celi hè cum'è un patron' di casa isciutu à l'alba à circà ghjurnatanti pè travaglià in a so vigna.


Hè cum'è un omu chì, partendu luntanu, lascia à so casa è ne dà a carica à i so servi, a ognunu secondu u so travagliu, è chì dumanda, à u purtinaru d'apre l'ochju.


È li disse: «andate in lu mondu sanu è annunziate u Vangelu à tuttu u creatu.


È elli, andonu à predica in ogni locu è u Signore agìa cun elli è dava forza à a Parolla cù i segni chì l'accumpagnavanu.] [È fecenu sapè subitu à Petru è à i cumpagni tutti i cumandi chì l'eranu stati fati. Dopu, Ghjesù stessu i incaricò di sparghje da livante à punente a predicazione sacra è chì ùn hà da more, quella di a salvazione eterna. Amme.]


Chjamò inseme i dodici è li dede a putenza è l'autorità di scaccià tutti i dimonii è di curà e malatie


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan