Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Luka 2 - Zimba Nouveau Testament Portions


Koboteka kwa Yɛsu
( Mat 1:18-25 )

1 Kɔ maɔ masu, nombe Kaisali we Balɔma, we chiina lya Okisito, waocha bakete lisanjima lye bando basɛ be mɔsɛngɛ waakɛ.

2 Lisanjima lɛlyɔ lye kombaa lyaketeka abɛchaya Kulɛnɔ nombe we mɔsɛngɛ we Sulia.

3 Kɔ bɔbɔ bando basɛ bayechaya kwaikunyekye mondo ɔɔsɛ ko kalya kaakɛ ke koboteka.

4 Yusufu bwakaɛ na kotoka mosomba we Nasalɛti, mɔ mɔsɛngɛ we Kalilaya. Awɛ na koya mɔ ɔmɔ mosomba we mɔsɛngɛ Yulɛa, utuitaniwa Bɛtɛlɛɛmu kwabotekea mwaame Lauli. Wayaka kɔkɔ kɔmɔa wabɛchaya we kɛɔngɔ kya ɔyɔ mwaame Lauli.

5 Mo koya kwaikunyekye, wayaka na Malia moseka waakɛ wabɛa ne cheeme.

6 Abɛchaya abɔ a Bɛtɛlɛɛmu, kyaanya kya Malia kwiyɛɛla na koolea.

7 Awɛ na kobota mwaana waakɛ we mwamoome we kombaa, na komoweka ngubɔ che bwaana, na komoanjea mo keleseo kyɛ ngɔmbɛ, kɔ kɔmɔa ndakonja iboa mo ndabo yee baɛni.


Basangi bɛ mɛkɔkɔ ne meombo

8 Kwabɛchaya mo wakaɛolya mɔsɛngɛ, basangi baechaya butu mo masio mo kosanga ndongo chabɔ.

9 Lɔla, moombo wa Mwaame na kɔbamɔɛkɛa, nɛ kɔkɛnya kwe boombe bwa Mwaame ne kobachombea. Abɔ na kuungwa bɔɔba.

10 Moombo na kobasaolea: «Mootenaya, kɔ kɔmɔa naobabesea ilɔngɔ lyaachi, letaongwe lyɛ kɛmɛmɔ kekatala ko bando basɛ;

11 nalyɔ na lee: mo mosomba wa Lauli, osoboteka kwinu, Moolochi, oe Kilisito, Mwaame.

12 Mɔlɔlɛ ko keke kisinga ketamochebe niinu: motasange baoweka mwaana mɔkɛɛkɛ na komoanjea mo keleseo kyɛ ngɔmbɛ.»

13 Akaɛ alya, ndongo yee meombo yee mwiyoo na kwisambya na olya moombo mo koseka Kakua na kɔɔcha:

14 «Boombe bwa Kakua kwiyoo njɔɔ, nyaa mɔ mɔsɛngɛ asambea bando batokonda awɛ!»


Basangi basoya Bɛtɛlɛɛmu kwalɔlɛ mwaana

15 Abasia meombo na kɔɔtɔka kwiyoo, basangi na kosaoleana: «Toyake Bɛtɛlɛɛmu ne tɔmɔɛ bisoolea, bia bitochebekyee Mwaame.»

16 Abɔ na koya lobeo na kosanga Malia na Yusufu na olya mwaana mɔkɛɛkɛ waanjiwea mo keleseo kye ngombe.

17 Kɔmɔngɔ kwe kɔmɔmɔa, abɔ na kusimbokecha bibasaolee moombo ko olya mwaana mɔkɛɛkɛ.

18 Basɛ baungweecha basangi na kokanakana na bia byabasaolea abɔ.

19 Malia awɛ, na kɔɔnga bia biisɛ mo motema waakɛ na kubiɔtɔkɛaya kabee mo lokani lwakɛ.

20 Kwibɔngɛɛ, basangi na kɔɔtɔka, baya batombeka ne koseka Kakua ko byaungwa abɔ nɛ kɔmɔa ne byaeyana na bia byabasaolea moombo.


Yɛsu ɔsɔɛwa chiina

21 Aolea lusu lwe kinaanɛ kɔmɔngɔ kwe koboteka kwa mwaana, lusu lwe kɔmɔbɛmba sakubɛmbɛ, abɔ na kumwineka chiina Yɛsu, chiina lyabasaolea moombo, kombaa kwa Malia kochaa cheeme.


Yɛsu osoangoechiwa kɔ Ɛkalu

22 Aolea lusu lwe isoko, Yusufu na Malia na kochaa Yɛsu Yɛlusalɛma, ko komoangoecha kombaa kwa Mwaame, ko boa bɔtɔɔcha Salia ya Musa.

23 Ko boa bwakunyiwa abyo mo Salia ya Mwaame itɛ: «Ɔɔsɛ mwamoome otoboteka kombaa mwikundu lya inakɛ, otaongwe wa Mwaame.»

24 Baenge kabee koocha keochwa, boa bɔtɔɔcha elya Salia ya Mwaame itɛ: «Tokotekote tobee ɔbɛɛ ngulimba chitɔ chibee.»

25 Taa, kwabɛchaya mo Yɛlusalɛma ɔmɔ mondo waitaniwaya Simɛɔni. Ɔyɔ mondo wabɛchaya wee kiinɛkinɛ ne wakonda makomo ma Kakua. Wabɛchaya mo koendecha kooloka kwe bando be Isilaɛli, ne Motema wa Ama wabɛa mo nganda mwaakɛ.

26 Waɛbɛchiwa ne Motema wa Ama itɛ ndakakwe kombaa kwe kɔmɔa Masia, Ndomwa ya Mwaame.

27 Ko boa, Motema wa Ama na kusukua Simɛɔni ko Ɛkalu. Achaa Yusufu na Malia Yɛsu ko kokokya bitɔɔcha Salia,

28 Simɛɔni na koenda Yɛsu mo mabɔkɔ, na koseka Kakua, na kɔɔcha:

29 «Ano ano ee Mwaame, ndɛkɛa mee mokambi wao nayake nyaa, kɔmɔa osoketa biɔchɛɛ awɛ.

30 Kɔmɔa miisɔ maanɛ maɔmɔa Moolochi,

31 Moolochi wasangya awɛ kombaa kwe bando basɛ.

32 Awɛ wee nɛ kyɛɛngɛ, ko koangoecha bando kyɛɛngɛ, ɔtabɛ boombe bwe Isilaɛli bondo bao.»


Mɛɔcha ya Simɛɔni yaiyambea

33 Yusufu na Malia na kokanakana ne biisɛ byaɔchaya Simɛɔni ko mwaana.

34 Simɛɔni na kobatwambolea, na kosaolea Malia inakɛ ne mwaana itɛ: «Uungwa bwaachi: ona mwaana obotekee, ɔtabɛ kɛtɔndɔkɛɔ ko bando babua mu Isilaɛli aɔ keeleleko kyee bando babua asambea abɔ, na awɛ ɔtabɛ kisinga kya Kakua ketabese meango.

35 Kɔ bɔbɔ, ngani cha isama che bando babua chitachiboiwe. Ne kwao Malia, lobaba lotakoande boe kyɛla kye kotoanda motema.»


Ana, ndɛnda lye mwaa mokachi lya Kakua

36 Kwabechaya kabee ndɛnda lɛmɔchi lye mwaa mokachi lyaitaniwa Ana, katombe ka Fanuɛli, we kɛbɛɔ kya Asɛli, Wabɛa otae munuunu. Wachikaa meaka mosambo na ibakɛ kobangoa botombe bwakɛ.

37 Kɔmɔngɔ kwe kokwelwa moome waakɛ, waketa meaka makumi kinaanɛ na enachi, ndatokaya mo Ɛkalu, awɛ wakambea Kakua butu ne chooba, mɔ kɔkɔna kolya nɛ kɔsɔa ne mo kwiyaya.

38 Awɛ na koolea a kɛɔ kyanya, na koseka Kakua na kɔɔcha bya Yɛsu ko bando basɛ baendechaya kooloka kwe bando be Yɛlusalɛma.


Kɔɔtɔka kwa Yusufu na Malia Nasalɛti

39 Asia Yusufu na Malia koketa biisɛ bitɔɔcha Salia ya Mwaame, abɔ na kɔɔtɔka mo mosomba we Nasalɛti, mɔ mɔsɛngɛ we Kalilaya.

40 Koko ona mwaana wabɛa mo kokoa mɔ bɔkɛtɛ ne mo lokani. Ne lokwa lwa Kakua lwaongwa mo nganda mwaakɛ.


Yɛsu mo Ɛkalu

41 Baboti ba Yɛsu bayechaya ko Yɛlusalɛma mwaka ko mwaka ku lusu lokoo lwe Pasaka.

42 Ne aolecha Yɛsu meaka ikumi na ebee, Yusufu na Malia na konena Yɛlusalɛma, bwabɛchaya abɔ mo koketa.

43 Aeta masu me ketokoyoo, abɛa abɔ mɔ kɔɔtɔka, mwaana Yɛsu na kosaa Yɛlusalɛma kotaasi baboti bakɛ kocheba.

44 Mu kuninga itɛ wabɛa ne babotwa nabɔ be lwɛndɔ, Yusufu na Malia na kɔɛnda lwɛndɔ lusu lotondoo. Abɔ na komoenga asambea baboti babɔ ne bando batochebana nabɔ.

45 Ataasi abɔ ndeba ndebamɔmɔa, abɔ na kɔɔtɔka Yɛlusalɛma mo komoenga.

46 Kɔmɔngɔ kwe masu masato, abɔ na komosanga mo Ɛkalu mwingya baeyechi be Salia mo kobaiungweecha ne kobabocha.

47 Na baa basɛ bamuungwaya na kukuumuka ne lokani lwakɛ ne byabasaoleaya awɛ.

48 Amɔmɔa baboti, abɔ na kokanakana; inakɛ na komobocha: «Mwaana waanɛ, ko eke koketee awɛ bobo? Lɔla, isao na mee toe mo kokoenga nɛ bɔɔba.»

49 Yɛsu na kobabocha: «Ko eke kotonenga banu? Ndemwacheba itɛ, biengye nabɛ mo ndabo ya Isanɛ?»

50 Ndebaungwa byabasaoleaya awɛ.

51 Kɔmɔngɔ, Yɛsu na kwika ne baboti baakɛ ko koya mosomba we Nasalɛti, na awɛ wabaungwaya. Bia biisɛ, inakɛ wabiɔngaya ko motema.

52 Na Yɛsu wakoaya ko lokani ne ko keema. Kabee, wamemyaya Kakua ne bando.

©2022 Seed Company in coordination with Forum Communautaire des Traducteurs de la Bible et Alphabétisation

The Seed Company
Lean sinn:



Sanasan