達哥林多人前書 14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》1 爾其趨仁、憤慕諸神者、尤要為先知。 2 以舌言者、非于人言、乃于上帝言、蓋無人聰、彼惟在神言諸奧耳。 3 先知者于人言、造建、勸勉、安慰、 4 以舌言者、造建乎己、先知者、造建乎會。 5 我願爾皆言諸舌言、尤願爾為先知、蓋為先知大於言諸舌、不譯俾會受建者。 6 兄弟乎、如我就爾、言諸舌之言、而不言啟示、知識、不為先知與教誨之言、則何益於爾哉。 7 夫有音無魂之物、如簫、如琴、使諸聲無別、焉知鼓吹者何耶 8 號角若無定音、誰將備戰乎。 9 爾曹亦然、爾不以舌出易解之言、焉知所言乎、將言入空矣。 10 世之音類、不知幾何、未有非音。 11 若我不識其音之用、則言者將以我為夷、我將以彼為夷矣。 12 爾曹亦然、既憤慕諸神、爾其求溢致建乎會者。 13 故言舌言者、其祈禱俾得譯。 14 蓋我以舌言祈禱、則我神祈禱、我志無有果。 15 然則何耶、我將以神祈禱、亦以志祈禱。將以神歌頌、亦以志歌頌。 16 否、則爾以神祝、彼居下民之位、既不識爾云何、焉能知爾所謝、而曰、誠然。 17 爾謝誠美、惟他人不獲造建。 18 我謝上帝、得言諸舌言多於爾眾。 19 但在會中願以志言得教人者五語、愈乎以舌而言萬言。○ 20 兄弟乎、於慧勿為嬰孩、於惡為赤子、於慧則成人。 21 載在律法、主曰、我將以異舌之言、及異人之唇、諭斯民、然亦不我聽。 22 是以諸舌為兆、非示信者、乃示不信者。先知為兆、非示不信者、乃示信者。 23 如全會既集、皆言諸舌之言、有下民或不信者入、不將謂爾狂乎。 24 如眾皆為先知言、有不信、或下民入、為眾質責、為眾審判。 25 其心之隱微顯露、則面仆拜上帝、報以上帝誠在爾中矣。○ 26 然則何歟、兄弟乎、爾既集、各人或有詩章、或教訓、或啟示、或以舌、或譯言。惟諸事其行以致造建。 27 如有言舌言者、惟二人或多至三人、依次而言、一人譯之。 28 若無譯之者、則緘默於會中、其語諸己及上帝也。 29 先知者亦二三人言、餘眾辨別之。 30 旁坐者得啟示、初言者緘默。 31 蓋爾皆能一二為先知言、俾眾學習、眾受勸。 32 且先知之神服於先知。 33 蓋上帝非令之亂、乃令之和、在聖者諸會皆然。○ 34 婦女在會緘默、不許言、惟其順服也、亦如律法所謂。 35 婦女願有所學、其歸問己夫。蓋婦女在會言者羞也。 36 夫上帝之道、由爾出乎、亦獨臨爾乎。○ 37 有自以為先知、或依神者、尚其知我所書為主之命。 38 若人不知、姑其不知。○ 39 吾兄弟乎、是故其憤慕先知、莫禁言諸舌之言。 40 凡事惟雅正循序而行焉。○ |
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies