達加拉太人書 1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》1 保羅使徒、非本諸人、亦不由人、乃由耶穌 基督及自諸死而起之者上帝父也、 2 與偕我之眾兄弟、書達加拉太諸會、 3 恩與和歸爾、自上帝父及吾主耶穌 基督、 4 乃為我罪捐己、以拯我於今之惡世、依吾上帝吾父之旨、 5 惟榮歸之、世世靡暨。誠然○ 6 昔於基督恩召爾者、我奇爾離之若此之速、而從別福音、 7 是無他、惟有動擾爾者、願紛更基督福音耳。 8 然或我儕、或自天之使、宣福音異於我所宣于爾者、姑其見詛。 9 如我儕先已言者、今復言之、若人宣福音于爾、異於爾所受者、姑其見詛。 10 夫今我取信於人、抑於上帝乎、抑我求悅於人乎、若我仍悅人、則非基督僕。○ 11 兄弟乎、論我昔嘉宣之福音、我令爾知、其非依人。 12 蓋我未嘗受之於人、亦不學之、乃由耶穌 基督之啟示。 13 夫爾曾聞我素於猶太人教之行也、窘逐上帝會特甚、而殘賊之、 14 且於猶太人教、長進、超邁吾族之同年者多人、為列祖之遺傳發憤而溢也。 15 然自母胎甄別我、由其恩召我者、上帝、 16 既悅以其子啟於我衷、使我嘉宣之於列邦、我即不及血肉相謀、 17 亦不上耶路撒冷、就先我為使徒者、乃往亞喇伯、復至大馬色。○ 18 後三年、乃上耶路撒冷、訪磯法與之居十五日。 19 其餘使徒、除主之兄弟雅佮、皆不及見。 20 夫我所書達爾者、視、我在上帝前不謊。 21 厥後我至敘利亞 其利加境。 22 仍未與猶太在基督諸會識面。 23 彼惟嘗聞、云、素窘逐我儕者、今嘉宣其素所殘賊之信、 24 乃於我而榮上帝。○ |
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies