達以弗所人書 4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》1 是故、我、於主為囚者、勸爾曹行、堪乎所蒙之召、 2 以諸謙讓、溫柔、恆忍、於仁相容、 3 殷勤、於和平之維繫、守神之一。 4 一體、一神、亦如爾所蒙之召、召於一望、 5 一主、一信、一蘸、 6 眾之一上帝與父、在眾上、貫乎眾、在眾中者。 7 但予我各人以恩依基督所賜之量。 8 故曰、當其升上、則虜虜者、以諸賚予人。 9 夫既謂之升、豈非謂亦降地之下乎。 10 降者即高升諸天上、俾得充萬有者也。 11 其予也者、有諸使徒、有先知、有嘉宣、有牧師、教師、 12 為諸聖之成全、而致役事之工、致基督體之造建、 13 直至我眾共一信、及真知上帝子、而為一成人、造乎基督充盛壯齡之量。 14 俾不復為赤子、被諸教風蕩漾、受人欺於乖謬諸術、 15 乃居仁言真、萬事漸長于彼為首者、即基督也。 16 自彼全身結構聯絡、由賜給之各感動、依乎各體當然功用之量、致全身滋長而自建於仁。○ 17 故我言之、且於主證之、爾勿仍行、如列邦亦行、於厥志之虛妄 18 於思既蒙昧、異乎上帝之生、因其中無知、因其心頑梗也 19 彼既無良、自付於邪侈、以貪而行諸不潔。 20 然爾學基督不如是、 21 若爾嘗聞之、而於之受教、如在耶穌之真、 22 則論厥素習、爾脫乎依欺誣之慾而敗壞之舊人、 23 以爾志之神更新、 24 衣、在真理之義與聖、而造象上帝、之新人。○ 25 故爾其脫謊、各與鄰言真、蓋我眾互相為體肢 26 爾其怒勿犯罪、有激怒、勿至日落、 27 勿予魔乘間。 28 竊者勿復竊、寧服勞、手作惟善、得以予貧。 29 邪言勿出爾口、惟言善足以造建所乏、恩及聽者。 30 且勿貽上帝之聖神憂、即所以印爾至於贖日者也。 31 凡荼苦、恚怒、諠譟、謗讟並諸暴很、爾其去諸。 32 且彼此施惠、腹憐、相赦、即如上帝在基督嘗赦爾焉○ |
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies